Aujourd’hui j’avais envie de vous parler un peu de l’humour russe et d’un humoriste russe que j’aime bien en particulier.
Les Russes adorent les blagues, leurs « anecdoti » comme ils les appellent, mais j’avoue que moi personnellement, je ne trouve pas cela hilarant… Ils ont un humour à prendre plus au premier degré que le nôtre. Pour vous en faire une idée, en général, ils adorent les films de Louis de Funès et de Pierre Richard. Personnellement, je trouve cela drôle aussi, mais pas au point de me déclencher un fou rire.
Heureusement, ils ont beaucoup de jeunes humoristes qui se détachent et qui font beaucoup d’auto-dérision et eux, pour le coup sont très drôles!
Mon petit préféré, c’est Serguei Svetlakov. C’est un grand gaillard blond, acteur, humoriste et scénariste. Il fait beaucoup de sketches dans lesquels il se déguise. Il joue souvent le personnage d’un homme qui discute avec sa télé, et celui que j’ai choisi de vous montrer: le rôle d’une maîtresse d’école, Snéjana Dénisovna, qui essaye par tout les moyens de soutirer de l’argent à ses élèves… C’est très drôle et le sketch que j’ai choisi l’est particulièrement! Ce sketch s’intitule « cocaïne ».
Donc même si le niveau requis est un peu plus avancé, allez le voir par curiosité cela reste assez simple à comprendre grâce au visuel.
J’ai créé un petit PDF pour vous aider. Il y a le script et des exercices de vocabulaire. Essayez de comprendre ce qui se dit sans le script au préalable, noter les mots que vous ne comprenez pas et vérifiez ensuite avec le script.
Comme il est censé être une maitresse d’école, il articule très bien.
Ceux qui veulent garder le suspense, ne lisez pas le paragraphe en italique en bas de page!
Voilà, j’espère que ce petit sketch vous fera rire aussi, n’hésitez pas à aller en voir d’autres sur youtube!
Pour les plus motivés, un dernier petit travail : Donnez votre avis en russe sur cette vidéo (ce que vous avez trouvé drôle, intéressant etc, peu importe le but est de vous exprimer en russe)
Le lien pour la vidéo: Снеэана денисовна. кокаин
Ici: le script de la vidéo et les exercices en pdf.
Attention spoiler plus bas !
Pour ceux qui débutent en russe:
En gros, la maîtresse tente de soutirer de l’argent à son élève en échange de son silence, en prétextant qu’elle trouvé de la cocaïne dans son cartable. Vu qu’il s’agit d’un garçonnet d’une dizaine d’années tout au plus, on se doute bien que ce n’est pas un dealer. D’où l’effet comique! Ce que j’adore c’est qu’en plus elle fait comme si elle agissait pour le bien du petit Vadik, pour lui éviter le расстрел c’est à dire la peine capitale par exécution! Vous entendrez le mot miel: ce qui veut dire la craie (important pour l’effet comique). Enfin à la fin elle fait un bruit « chchchchhch » en fait elle imite le bruit de la machine qui compte les billets de banque. C’est la somme qu’elle demande au petit Vadik de lui apporter en cachette car elle sait que son père est un important chef d’entreprise!
Au niveau de la langue, il n’y a pas de difficultés particulières sauf au début quand il y a la voix off qui parle de Snéjana Dénisovna, elle est décrite comme étant чуткая (une personne pleine d’attentions) et отзывчивая (bonne, compatissante, sensible) , j’ai eu du mal à reconnaître deuxième adjectif.
Pour finir, je voulais juste ajouter qu’à un moment elle dit « v stoli », ce qui ne veut pas dire sur la table mais dans le bureau (du père).